Тема: Водные пути
Как то слишком быстро у них дела идут. Ну ладно посмотрим, что будет дальше.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форум.Furtails → Комментарии к рассказам → Водные пути ( текст )
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Как то слишком быстро у них дела идут. Ну ладно посмотрим, что будет дальше.
Оперативно вы выложили новую часть. Кстате спасибо за илюстрации.
Оперативно вы выложили новую часть. Кстате спасибо за илюстрации.
А скоро и еще главка будет. За иллюстрации стоит поблагодарить Redgerr'у:)
Это он их любезно мне предоставил.
Да уж чем дальше тем более Сантабарбанией если можно так выразиться. Но интерес все же есть.
О ну наконец то пошло поехало дело
Шикарно))) количество рили и океев немного отвлекали от расказа и казались не к месту, но в целом я жду продолжения
В этой части многовато ошибок и не точнотей
Отличная глава браво! Дождался наконец!
Не знаю почему но мне иногда становится так грустно когда дети заканчивают школу и поступают в колледжи и становятся совсем взрослыми. Глава очень понравилась спасибо.
Ахринеть не встать вот это поворот...
Такс такс, жду продолжения.
Побыстрее бы.
Подскажите,а продолжение этого рассказа есть? Если есть то как называется
Подскажите,а продолжение этого рассказа есть? Если есть то как называется
Это не конец, я дальше перевожу.
Угарная концовочка.
Что тебе нужно до чего же иногда бывает трудно с этим определиться.
грустная концовка(( надеюсь Кори и Саммаки помирятся
Когда продолжение?
С нетерпением жду продолжения
Переводчик молодец, что делает на скорость
Народ, поблагодарите Alexwolfа за его титанический труд! Уж я-то по себе знаю, что значить перевести ЦЕЛУЮ КНИГУ! 99% хвастающих знанием английского языка "сдыхают" даже на небольшом рассказе, поэтому честь и хвала тем, кто способны довести до конца куда большее.
Спасибо, Alexwolf!
Redgerra, присоединяюсь! По своему опыту знаю, что в переводе самое сложное - зааершить начатое! Alexwolf, молодчина!
И, главное, невольно приурочили к празднику) Теперь праздник так тем более)
Спасибо, люди добрые, за такие теплые слова (и брони тоже спасибо)). Но давайте ещё поблагодарим нашу пушистую Редгерру, за то, что он так любезно предоставил нам иллюстрации к сему произведению и за то, что он пытался помогать мне, наставлять и давать полезные советы по переводу и редактированию текста).
Спасибо тебе)
Спасибо за перевод, догадываюсь насколько это было сложно.
Сама история очень хороша и жизненна на сколько это возможно.
И мое спасибо за перевод. Прочитал с удовольствием.
Бедные вы, бедные... Все те, кто хвалят перевод, кто "прочитал с удовольствием"...
Я не могу сказать, что прям таки фанат Голда, но эта вещь у меня вызывала изрядную порцию впечатлений….
И, разумеется, вовсе не тем, на что автор (и переводчик!) делали упор. И Голда, и Алекса Вольфа заинтересовало то, что Кори — гей.
Меня лично это не взволновало нисколько. Во-первых, потому, что это не важно. Во-вторых, на неправильный вопрос получаешь неправильный ответ. А гей ли Кори? Нет, не гей. Кстати, во многих рассказах, переведённых мною, встречается эта тема. То ли она популярна в Америке вообще, то ли это просто моя фича и я перевожу именно такие вещи?
Давайте посмотрим, а как вообще Кори пришёл к мысли, что он — гей? Он (о, ужас!) - возжелал поласкать ПАЦАНА! Гей! Однозначно гей! Ещё ему говорят, что ласкать чужой член — это так по-гейски… Правильно говорят, в целом, геи именно этим и занимаются. Малайя суёт ему журнал с МЫШАМИ (пусть и с летучими) и замечает, мол, ты ни на одной не задержался, и даже не вспотел (понимаю, что в оригинале было не так, но остальной-то смысл не теряется!). Дык, если бы мне кто в офисе сунул бы журнал с голыми девушками — я бы тоже его перелистал бы с каменной рожей. И тоже старался бы обращать внимание на качество снимков, ракурсы, позы, освещение….
Что не отменяет того факта, что девушки мне, определённо, нравятся.
Итак, утверждение, что Кори — гей, это ещё большой-большой вопрос! Иначе он бы не мучился так жестоко, узнал бы — и успокоился. Нет, Кори — не гей! Он нормальный выдр, а то, что ему понравился лис — с кем не бывает? Опять же, ну, нравится лис, и что теперь? Сразу — гей? А может, би?
Ну, а если гейство персонажа - большой вопрос, то и происходящее в тексте сразу же играет другими красками. Не важно, какой ориентации бедный выдр. Важно, как он страдает в обществе.
А вот общество у Голда чрезвычайно интересно! Мне вообще нравится наблюдать за обществом через глаза иностранных авторов. Что они пишу, а что — не пишут….
И оказалось, что большинство американских авторов банально не знают, чем занять своих героев… Что делают герои в подавляющем большинстве произведений американских авторов? Они.. СМОТРЯТ ТЕЛИК! Они ХОДЯТ ПО БАРАМ! Ну, ещё — учатся и работают.
ВСЁ!
Больше занятий — нет!
Иногда (чаще всего в промежутках между этими вещами) они общаются. Вот, собственно, на этом и строятся большинство западных рассказов. Если героям нечего делать — они идут… в МАГАЗИН! И там они ПОКУПАЮТ! И радуются покупкам (в этом я им завидую).
Господи, какая же бедная и несчастная жизнь у среднего американского школьника!
Вот этот аспект меня заинтересовал куда больше. И на фоне этих серых будней вдруг появляются выдры. У которых есть ещё одно интересное занятие! Они могут ПЛАВАТЬ! И рассказ сразу же расцвел, героям есть чем заниматься!
На мой взгляд у Голда (именно у него, а не у переводчика) излишне острый подход к обонянияю. Запах играет огромную роль в жизни фуррей, кто бы спорил. Но чтобы Кори пропах лисом просто потому, что постоял в комнате и проехал в их машине… НЕ ВЕРЮ! Впрочем, мама у Кори — отельный интересный персонаж. Очень хорошо подобрано слово «Христанутая». К сожалению, именно среди них такие и бывают. Вот вроде бы делают всё для блага, а получается фигня какая-то.
Окружение, описанное «с натуры» (а Голд явно писал привычный ему уклад вещей) — даёт массу размышлений об «их» образе жизни. Например, церковь. У Голда именно священник является для Кори неожиданной (хотя и ожидаемой) помощью. Именно он выполняет свою миссию, взятую при посвящении, и помогает подростку в самый трудный и ответственный момент. То есть, в одном стане находятся и «враги» и «друзья». И я охотно верю, что это действительно так. Вот в чём конфликт подростка: он не может занять ничью сторону, потому что сторона — одна! Просто она настолько широка, что в ней умещаются и Баран-священник, и христанутая мать.
А тут у нас ещё третьей стороной выступает абстрактное и мифическое «общество». Которое, разумеется, поступает, как и положено абстрактной мнимой единице — по-разному. Кто-то протестует против заявки на гейство (и правильно!), кто-то относится спокойно (ах, Ник, какой у Кори прекрасный брат!), кто-то пытается этим воспользоваться (я имею ввиду друга-выдру. Сэл, кстати, очень хорошо прописан, хоть и свинья). Но разве в этом конфликт? Нет тут никакого конфликта, тут не обязательно быть геем. Ты можешь быть поэтом (что тоже показано), можешь быть девушкой, да кем угодно — общество будет вести себя идентично (только разные его составляющие будут меняться). Обществу всё равно, что осуждать: пол, причёску, рост, запах или хвост. Всегда найдутся те, кто осуждают и те, кто восторгаются.
Зато меня убил, просто насмерть поразил Самаки! Не знаю, случайно Голд вывел такого чернобурого лиса, или это получилось случайно, однако любовь у этого парня была просто потрясающей! Разумеется, для тех, кто видит. Кори, понятное дело, страдает и мучается в поисках себя. А что делает Самаки? Он его ТЕРПИТ! Он разрешает выдру страдать (не пытаясь его утешать!), он разрешает ему искать себя (не хватая за лапу!), он показывает другу прелести своей жизни, но не навязывает их. Позволяет делать ошибки, ожидая, пока выдр натешится и обернётся к нему. Позволяет уйти из дома, жить в Радужном Приюте, позволяет посылать себя нахер, отказывать в чём угодно. И продолжает относится к выдру с максимальной любовью и терпимостью! Нет, я серьёзно, Кори невероятно повезло с этим другом! Другой бы обиделся, бросил бы, нашёл бы к чему придраться… Самаки вынес всё! Включая дебильный вы….пендрёж с фотографией!
Нет, вот этот образ Голду удался невероятно удачно. Имея такие тылы — можно и геем назваться.
При этом, повторяю, Кори — не гей. То, что он ласкает другого самца — это не признак гейства. К сожалению, либо Голду, либо героям не хватило времени и сил разобраться в этом. Да в общем, и не нужно. Они ещё очень молоды, возможно, потом дойдут до мысли, что любить можно не только самца, а вообще кого угодно. А может, и нет. Но конфликт гея против всего общества скатился к конфликту ярлыка против общества. А ярлык может быть любым! Это может быть «гей» или «слишком умный» или «у тебя папа сидел» - сам конфликт от этого не меняется! Найдутся те, кто попытаются «опустить», кто попытается воспользоваться, кто будет стараться изменить под свои стандарты. В этом плане роман получился универсальным.
К величайшему сожалению, читать эту вещь — невозможно. Честное слово, мой «Сократ» 91-го года выпуска переводит кабы не лучше. И очень, очень жаль, что столь хорошая вещь безнадёжно испорчена «переводом»... Я представляю, сколько труда Алекс Вольф затратил на это... Бедняга...
Ещё раз сочувствую всем прочитавшим....
К величайшему сожалению, читать эту вещь — невозможно. Честное слово, мой «Сократ» 91-го года выпуска переводит кабы не лучше.
Ну, это ты перегибаешь...
Да, шероховатостей ОЧЕНЬ много, но это ведь первый перевод у Алекса! Конечно, ему стоило бы сначала потренироваться на текстах поменьше, отточить мастерство, но еще раз повторю написанное раньше - даже не самый качественный перевод лучше, чем никакого - если он лучше гуглового. Мои самые первые переводы я даже смотреть боюсь - представляю, какое там "качество". Но с каким восторгом тогда читал их народ! Потому что не было НИКАКИХ! И хотя сейчас их стало гораздо больше, переводов фуррных РОМАНОВ, к сожалению, по-прежнему очень мало... ведь у нас их не пишут и не издают! Но да, чем выше качество перевода, тем приятнее его читать, не спорю. Так может, Ааз, ты возьмешся перевести этот или другой роман с лучшим качеством, м? Лично мне, как тутошнему библиотекарю, будет только в кайф, если качественных текстов станет больше. А у народа будет возможность сравнить и выбрать, какой перевод читать - так даже на Флибусте сделано.
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Форум.Furtails → Комментарии к рассказам → Водные пути ( текст )
Форум работает на PanBB, при поддержке PunBB Info
Сгенерировано за 0.018 секунды (19% PHP — 81% БД) 12 запросов к базе данных