1 Отредактировано Erwin (05-02-2015 17:34)

Без пространных вступлений предлагаю оставлять здесь ссылки на полезные для переводчиков ресурсы, сервисы, программы... словом, на всё то, что может пригодиться в нашем нелёгком деле. Потратьте пару минут вашего драгоценного времени и опишите как-то ресурс, программу или сервис (если всё-таки решитесь чем-то поделиться) чтобы у тех, кто сюда забрёл (не только переводчиков; может ещё и авторов - а вдруг?) сложилось бы общее представление о том, чем конкретно может помочь та или иная ссылка.

Если же хотите выложить ссылку на т.н. «кошку» (CAT tool - computer-aided translation tool, средство автоматизированного перевода) - не поленитесь, создайте отдельную тему (если такой ещё нет). Кошек много, у всех свои плюсы и минусы. Думаю, не стоит вносить путаницу и начинать флудить здесь о том, чем MemoQ лучше Традоса и наоборот. Похоливарим в другой теме, а в этой будем делиться исключительно ссылками на полезные ресурсы.

И, да, давайте без ссылок на гугул и гуглтранслэйт. Все мы люди.

Итак, вот, чем частенько пользуюсь я:

Словарь синонимов - намба ван в моём хит-параде, так как порой словарного запаса не хватает (каюсь) или мозг отказывается экстренно переключаться в режим «нэйтив лэнгуиджь» (что по сути одно и то же), а синоним подобрать надо.

Словарь ассоциаций - Если в предыдущем словаре подобрать подходящий синоним не удается, иногда помогает словарь ассоциаций, который способен подтолкнуть к какому-то неочевидному на первый взгляд решению. Эдакий «мозговой штурм в одну морду». Да и, бывает, к существительным более удачное прилагательное удаётся подобрать. Или наоборот (это уже когда совсем всё запущено). Есть ещё Словеса.

Definitions & Translations - Бывает, натыкаешься на какое-то абсурдное сочетание букв и гадаешь - что бы оно могло значить? А ГугльПеревордчик (гы-гы) от этой абракадабры презрительно воротит нос и вообще ведёт себя совершенно по-хамски. Гугл(Поиск) в помощь, конечно, но можно попытать счастья и здесь, на эдаком филиале Большого Академического словаря для буржуев. Вроде бы, там есть и другие языки (даже русский), но заходить в те разделы как-то стрёмно. Есть ещё OneLook (гораздо более сговорчивый).

Запятание - в помощь тем, у кого есть сомнения по поводу расстановки запятых перед частицами, союзами, вводными и другими (увы, не матерными) словами. Не все же ведь правила помнят (знают)? Есть ещё зе рулс, если вдруг.

--------

Словарь глагольной сочетаемости непредметных имен русского языка может помочь в случаях, когда не уверен, а так ли на самом деле пишется какое-то сочетание. Активно пока не пользовался, но ссылка пущай пока здесь полежит. Там, кстати, есть ещё грамматический словарь новых слов. Так, на всякий случай.

2 Отредактировано Erwin (26-11-2014 22:45)

Так, блин. Дубль три.

http://i.imgur.com/6V6nw04.png

Тавтолог
Программа для отслеживания потвторяющихся слов. Автор: Андрей Шевченко.
Спасибо Редгерре за то, что познакомил всех с таким полезным инструментом и бескорыстно накидал тут ссылок на форумы, где засветился автор: [1], [2], [3]. Особенно за ссылку в «одно место», куда ведут эти самые страницы, на случай, если ссылка под скриншотом вдруг сломается.




Есть ещё

http://i.imgur.com/KCb4oe1.png

Свежий взгляд
Это аналог Тавтолога, написанный Дмитрием Кирсановым в далёком '94-ом.
Поизвращённей и пофункциональней. Помимо морфемной тавтологии учитывает ещё созвучие и (даже говорят что) паронимы.  Программа старая и на всякие хэ-64 не расчитывалась, хотя должна взлететь под XP, DОSом или под OS/2 (o_O). Есть одноименный онлайн-сервис, но с ним в оффлайне не поработаешь, увы. Впрочем, если очень чешется, то всё-таки можно. В итоге может получиться что-то вроде этого, только с преферансом и шахматисками, да. На любителя, словом. На ценителя, я бы даже сказал.