04-04-2012 09:35

Тема: Добро пожаловать домой

Очень интересно)

04-04-2012 10:26

Re: Добро пожаловать домой

А у нас тут много интересного wink

"Это невозможно" - сказала Причина. "Это безрассудно" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "А ты попробуй..." - шепнула Мечта."

23-04-2012 07:31

Re: Добро пожаловать домой

да я тоже хотел про сладкий дом спросить, а так рассказ супер) переводчик постарался smile и я хочу чтоб вы перевели сладкий дом ато больше некому да и вам на душе хорошо будет)

20-05-2012 07:46

Re: Добро пожаловать домой

Большое сапсибо автору и переводчику за этот рассказ. Сейчас перечитываю в шестой раз. Очень хотелось бы почитать продолжение.

29-05-2012 20:44

Re: Добро пожаловать домой

СУПЕР. РЕСПЕКТ АВТОРУ И ПЕРЕВОДЧИКУ. БУДУ ИСКАТЬ РАССКАЗ "СЛАДКИЙ ДОМ". НАДЕЮСЬ, ОН ТАКОЙ ЖЕ ИНТЕРЕСНЫЙ.

24-08-2012 19:35

Re: Добро пожаловать домой

Офигенский рассказ!!!

17-10-2012 11:34

Re: Добро пожаловать домой

Шикарно...

04-01-2013 08:46

Re: Добро пожаловать домой

рассказ супер .  СЛУШАЙ  Ааз НЕ СЫ ПЕРЕВОДИ ВСЁ  ПРИДЕТ С ОПЫТОМ .
P.S. плиз переведи сладкий дом.

04-01-2014 11:26

Re: Добро пожаловать домой

Красиво и трогательно*пустил скупую слезу*)

24-07-2014 12:49

Re: Добро пожаловать домой

Сразу: "...возможно десять лет".
По-моему, не хватает буквы "в".
"женщина".
женщина-лиса? Простите, дальше не читал, но:
" с длинной тонкой мордой"
Указывает не на "хуманизированного", а на полноценного фурря, а это означает, что не "женщина", а самка или фемале.

24-07-2014 19:28

Re: Добро пожаловать домой

да уж продолжение бы!!

24-07-2014 22:34

Re: Добро пожаловать домой

Оригинал на SoFurry.

25-07-2014 05:29

Re: Добро пожаловать домой

Хеллфайр сказал:

это означает, что не "женщина", а самка или фемале.

(задумчиво) Сука - это не сука, а самка собаки. Лошадь - не лошадь, а самка коня. Женщина - это не женщина, а самка человека...
Фемале человека... Хм... надо запомнить.

25-07-2014 06:18

Re: Добро пожаловать домой

Aaz сказал:

самка человека

Вообще-то мне кажется, что применять слово "женщина" или "мужчина" к полноценному фуррю не совсем верно. Но если у вас на этот счёт другое мнение - оставайтесь при нём.

25-07-2014 06:42

Re: Добро пожаловать домой

Хеллфайр сказал:

Но если у вас на этот счёт другое мнение - оставайтесь при нём.

Представляю фразу глазами десятилетнего мальчика: "По ступенькам спускалась самка лисы".
Мдя...
Нет, я лучше останусь при своём мнении.

25-07-2014 07:44

Re: Добро пожаловать домой

Aaz сказал:

По ступенькам спускалась самка лисы

Да-да, ведь написать "лиса" нам не судьба - само слово ну никак не указывает на пол.

25-07-2014 08:13

Re: Добро пожаловать домой

Хеллфайр сказал:

само слово ну никак не указывает на пол.

На пол это слово, кстати, тоже никак не указывает. А так же не указывает на восприятие подростком того, кто спускается. Взгляд подростка направлен не на пол, не это критично и важно. Ведь спускается не какая-то там абстрактная "лиса", не вожделенная "самка", не какая-то идиотская "фемина", а именно женщина. Взрослая, незнакомая, но представительница своего вида. Именно так думает каждый подросток о том, что увидел Терри. Именно это и написано.

25-07-2014 09:24

Re: Добро пожаловать домой

Aaz сказал:

Именно это и написано.

Хорошее объяснение. Ладно, давайте, признаю, необоснованная претензия.
Просто так: надо будет написать очередной рассказ из жанра"люди попадают в Эквестрию", и вывести:
"По лестнице спускалась женщина с лиловой гривой и хвостом..."
Идеально!

25-07-2014 13:41 (изменено: Alex Heil, 25-07-2014 13:41)

Re: Добро пожаловать домой

Фурьный камень преткновения (по крайней мере у русских фурри-авторов и переводчиков).
Правота Хеллфайра
При слове "женщина" читатель в первую очередь представляет именно женщину-человека, потому что он (читатель) с самого рождения человек, вокруг живут люди, мать тоже человек. То есть в мозгу вырабатывается и становится рефлекторной, почти инстинктивной, ассоциация между понятиями "женщина" и "человек". Таким образом, вписывая "женщину" в текст, без какой-либо конкретики, автор может добиться именно образа человеческой женщины.
Правота Ааза
С другой стороны, столь стойкая ассоциация вызвана именно тем, что с самого рождения вокруг нас одни люди. Мы представляем образ женщины как человека, потому что не знаем иного. Но допустим, что с самого рождения мы все... иного вида. Стали бы мы называть своих женщин самками потому, что у них есть хвост и мех? Ведь и все остальные - хвостатые и меховые, и считают себя такими единственными. И разделение "женщины" и "самки" призвано подчеркнуть отличие наших женщин от самок животных. Тогда с какой стати мы, меховой народ, разумный и ничего не знающий про хуманов, вдруг стали бы называть своих женщин самками? Ведь мы же разумные, мы...

И вот тут главная беда: у фуррей нет самоназвания!

25-07-2014 14:20 (изменено: Хеллфайр, 25-07-2014 14:22)

Re: Добро пожаловать домой

Alex Heil сказал:

Фурьный камень преткновени

Сразу извиняюсь за ошибки, пишу с компьютера, а не нетбука.

Верно сказано, как и всё последующее. Как бы то ни было, я считаю, что самки - самками, и женщины - женщинами. Если в рассказе встречается женщины-люди и самки-фурри... Фуррийки... В общем, самки, то надо разганичивать понятия,, чтобы читтатель понимал - там человек, а там - антропоморф. Если переводят тексты, то тогда тот, кто его выложил, долэен отвечать за качпество, а не просто доверять всё "гугл-переводчику".

25-07-2014 17:50

Re: Добро пожаловать домой

Alex Heil сказал:

Правота Ааза

Правота Ааза совсем в другом. Или он переводил гугльпереводчиком, и тогда грош цена всему спору, или он это слово использовал намерено. Оценив все достоинства и недостатки. И тогда непонявший этих причин может спросить Ааза и согласится с ним или нет. Но Ааз прав уже потому, что обычно за словами следит, и уж если спорит, значит, слово тут не случайно. А что с Хеллфайром не посоветовался, не спросил его Важное Мнение - за то принародно извиняется. Заранее. Ибо и впредь не будет.

25-07-2014 18:02

Re: Добро пожаловать домой

Aaz сказал:

Ибо и впредь не будет.

Так я и не прошу обращаться ко мне каждый раз по таким мелким проблемам, как элементарное оформление работ.

06-08-2014 10:07

Re: Добро пожаловать домой

Классный рассказчик и отличный перевод.

06-09-2014 20:05

Re: Добро пожаловать домой

Отличный рассказ не ленись и переведи продолжение многие не знают английский

04-10-2014 08:44

Re: Добро пожаловать домой

Это без преувелечения самое лучшее, что я когда либо читал! Для меня это потрясающая книга! Особое спасибо переводчику, я очень надеюсь, что иммено вы переведете  продолжение! Вы отлично владеете языком, я читал с огромным удовольствием! Еще раз спасибо вам!