Тема: Чувак, где мой лис? (проба, проба)
Я что то вообще с самого начала нечего не понял... Я конечно тот ещё писяка но помоему даже в моих рассказах можно хоть как то разобраться.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форум.Furtails → Комментарии к рассказам → Чувак, где мой лис? (проба, проба) ( текст )
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Я что то вообще с самого начала нечего не понял... Я конечно тот ещё писяка но помоему даже в моих рассказах можно хоть как то разобраться.
Объясняю для тех кто не понял и для тех, кому интересно.
Сейчас администрация сайта в мордах Шети и Редгерры работает над проектом "Совместная редакция".
Коротко его суть.
Поскольку уровень качества машинного перевода за последние годы заметно вырос, отредактировать его читабельного уровня теперь гораздо легче. Так что вскоре на сайте появится новый раздел с СОТНЯМИ машинных переводов фуррных книг (честно стыренных или купленных) с функцией их редакции ЛЮБЫМ желающим это сделать читателем. Любой, увидев криво переведенную фразу сможет ее "выпрямить", сделав текст чуточку читабельнее. Можно подправить пару фраз - и пойти читать что-то другое, а можно заняться ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ редакцией понравившегося текста. Ведь достаточно много не полностью переведенных серий, и многие хотели бы узнать, что там дальше - например, «Романы о Шанур», «Temeraire» Naomi Novik и прочие.
Возможно кому-то будет достаточно и машинного перевода чтобы наслаждаться текстом, но если редактировать хоть пару фраз, со временем тексты будут становиться всё боле читабельными и приятными.
Сам процесс очень прост: навести курсор на криво переведенную фразу - появится окно правки с соответствующей англ фразой - и отредактировать эту фразу. ВСЕ!
Можете попробовать в этом пробном тексте. Правда, пока немного сложнее - нужно кликнуть на фразу, затем ее скопировать и вставить в строку правки. Но все сделанные вами изменения уже не пропадут. Так что пробуйте.
В любом случае - это максимум, что можно сделать чтобы увидеть переводы фуррных книг до появления полноценного ИИ-переводчика - ибо я и Ааз не обладаем мощностью и неутомимостью компьютера
Вот из этого субстрата рождаются те переводы, которые потом читают посетители ФТ.
В основном - благодаря терпению и трудолюбию Герры.
Кстати, из 83 открывших текст его кто-то прочитал? Или поспотыкавшись на косяках, быстро закрывали?:))
Я после наверное предложений 10 уже прекратил себе мозг йиффать.
Так перевод и редакция по сути и есть йиффание мозга дабы в результате получить няшненький текст
Офигенная идея
А можно чтобы уже отредактированный текст шел жирным шрифтом?
Отредактированный для админов подсвечивается. А тебе зачем? Если видишь что криво - просто правь И лучше не лишь бы понятно стало - а так, чтобы красиво! Но если и другие присоединяться к идее видимого всем выделения реды - сделаем
чтобы сначала пройтись по всему тексту, а не придираться по словам
гораздо быстрее выйдет
Будет временное выделение зеленым редактированных отрывков. Закрыл-открыл сайт - пропадут. Но они же отредактированы уже будут.
Вообще как по мне идея с редактированием выглядет как то стрёмно. В том плане, что если все подряд будут править текст как им захочется, а все подряд это и знающие люди и такие как я, то в итоге будет просто какая то мешанина. Будут как хорошие грамотные моменты так и не очень. Тоесть текст как бы и неособо то и улучшится, а может только ухудшится если все подряд будут писать и менять его как им захочется. Это будет напоминать момент из мультика Простоквашино где Дядя Фёдор писал письмо родителям (кто смотрел тот поймёт). Лучше пусть редактирование занимаются знающие люди (а не всякие там markи и прочие). А эту идею сделать временно чисто как эксперемент.
mark, знающих людей на всё не хватит, а расчитывает Герра, я думаю, на ощущение качественности текста у каждого. Оно, конечно, индивидуальное, но что-то же позволяет миллионам сходится во мнении, что та или иная книга – классная? Так же и с редактированием: когда предложение или абзац написан классно – это видно сразу. Если в нём можно что-то поправить – можно и поправить. Тем более, последнее решение, как будет выглядеть текст, примет тот, кто в конце его "соберёт". Всё, как с коллективным переводом.
С войной правок на данном этапе тоже всё просто: те, кто не захочет копаться в этом говне, в него просто не полезут. Ну, а если всё-таки возникнет инцидент, всегда можно будет его решить исходя из самой ситуации.
В целом, я считаю, начинание достойное. Но упрётся оно, как мне кажется, как обычно – в количество желающих.
-Erwin
Добавлено: Я бы всё-таки попросил, чтобы гаечные тексты в opds и rss не маячили.
-Марти Сью
если все подряд будут править текст как им захочется, а все подряд это и знающие люди и такие как я, то в итоге будет просто какая то мешанина.
... которую легко заметят "знающие люди", и поправят.
Только вот "знающих людей" здесь всего один.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Форум.Furtails → Комментарии к рассказам → Чувак, где мой лис? (проба, проба) ( текст )
Форум работает на PanBB, при поддержке PunBB Info
Сгенерировано за 0.023 секунды (14% PHP — 86% БД) 15 запросов к базе данных