stonedust сказал:Ну во-первых я мягко говоря не очень грамотен. Особенно в области пунктуации
ЛЮБОЕ изменение текста в сторону его большей понятности и гладкости уже сделает его лучше. Идеальной грамотности и не требуется, а вот поднять уровень понятности очень желаемо.
Например:
Зверолюди повалились на Землю среди свиной пыли, и их обоих чуть не задавила тройка медведей, догонявших добычу.
The furmen tumbled to the ground amidst the pig's dust and both were nearly run over by a trio of bears that were gaining on the prey.
исправить на
Зверочеловек покатился по земле в клубах поднятой свиньей пыли - а в следующее мгновение на них обоих буквально рухнули трое медведей.
stonedust сказал:Во-вторых перевод местами довольно машинный и я понятия не имею как править или хотя бы просто понимать некоторые фразы. В идеале для такой работы нужно знать хотя бы основы английского языка для того чтобы смотря на оригинал текста точно понимать о чём там речь.
Потому и дается англ исходник, чтобы глянув в него понять, о чем речь. И по-моему знания англа, необходимого чтобы вообще сидеть в интернете достаточно, чтобы понимать суть. Я например не умею ни говорить ни писать на англе - но это не слишком мешает мне переводить тексты. Главное - понять суть фразы - а дальше просто написать ее нормальным русским языком. Ты ведь способен передать понятую суть РУССКИМ ЯЗЫКОМ? Не надо пытаться подставлять русские слова в фразу вместо английских! Нужно просто передать её суть своими.
"Это невозможно" - сказала Причина. "Это безрассудно" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "А ты попробуй..." - шепнула Мечта."