Re: Фурри-Нотабеноид - что скажете?
Окау. Сам я всерьез не могу - не далеко от машинного ушел, но если там народ будет, то попрактиковаться рад)
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форум.Furtails → Для переводчиков → Фурри-Нотабеноид - что скажете?
Окау. Сам я всерьез не могу - не далеко от машинного ушел, но если там народ будет, то попрактиковаться рад)
Может тогда форум припилить как у рассказов? Это ведь проще сделать, так?
А это не форум?
Форум! Вот на него где-нить на видном месте и разместить ссылку, а то народ не заходит...
Так на главной ссылки мало что ли?
Так на главной ссылки мало что ли?
Походу BaiDan хочет сказать, что-бы к каждому переводу прикрутили тему на форуме, как это есть с рассказами.
А, имеет ввиду комментарии, чтобы обсуждать сообща? Разумно имхо.
Походу BaiDan хочет сказать, что-бы к каждому переводу прикрутили тему на форуме, как это есть с рассказами.
А, имеет ввиду комментарии, чтобы обсуждать сообща? Разумно имхо.
Истинно так! Не очень у меня с выражение мыслей, однако. Только еще пронумеровать отрывки надо, чтоб ссылаться на них можно было.
Мдэ... Ме-е-едленно перевод продвигается, однако. Вроде по отдельности много переведено, а вместе не складывается.
А текст то дли-и-инный
Ага, вот такова работа переводчика
Но первое приближение перевода уже есть, стоит отметить. Сообща потихоньку отполируем
Мдэ, а потом все равно нужно будет, чтобы кто-то один прошелся и написал все в одном стиле, так сказать...
Это само собой. Скорее всего мне и придется.
Это само собой. Скорее всего мне и придется.
Ну, в таком случает призываю мастера. Ибо все, что я могу, я уже сделал...
Ну, я возьмусь доводить когда там поменьше знаков вопроса будет А то ведь там по сути треть не переведено.
по сути треть не переведено.
Десять причин, которые не позволяют приступить к переводу:
1) Куда-то пропали перодержатели.
2) Хочу жрать.
3) Хочу жрать снова.
4) Хочу жрать и пить кофе.
5) Хочу жрать и пить чай.
6) Пишу/Читаю.
7) Зависаю в сети.
8) Жру.
9) Жру.
10) Сижу и жру...
Ну, я возьмусь доводить когда там поменьше знаков вопроса будет
Не от хорошей жизни там вопросы стоят особенно там где их три (???)...
Понятно что не от хорошей... но все равно их можно убрать, если ПЛОТНО поработать со словарями и инетом Я уже переводил рассказы этого автора, и согласен, что в них многовато сленговых и самопридуманных словечек, но ведь все равно перевел!
и согласен, что в них многовато сленговых и самопридуманных словечек
Истинно так. Я их помечал одинарным вопросом (?), чтоб кто-нить перепроверил. А народ как-то не хочет на себя ответственность брать
О, полный текст это хорошо! Туды перекинут то, что уже есть?
Не, такой функции нет... немного подумав, выложил только следующую часть - придется так.
Я вот думаю: может разбить большие абзацы на 2-3? Народ короткие фразы быстрее переводит)
Я думал над этим с Шети. Ты прав, короткие легче, но есть проблемы. Во-первых, придется потом обратно собирать абзацы из обрезков, во-вторых в прямой речи во многих случаях стоит изменять фразы, обьединяя короткие предложения или разделяя длинные для бОльшей естественности звучания перевода. Так что с одной стороны да, переводиться будет легче, но эта легкость потом обернется трудностью в редактировании.
Приветствую! Я подумала, что мне стоит присоединиться к обсуждению, если я участвую в том, что переводится на Человеческих Переводах %) Во всяком случае там есть "Тавровирус 1", который, кажется, не переехал? Я постаралась там исправить места, помеченные вопросительными знаками (остальное не смотрела).
Насчёт абзацев. Хотела бы поделиться своим опытом: на ЧП, мне кажется, разбивать текст дополнительно не стоит. На Нотабеноиде это было необходимо потому, что абзац был единицей перевода. Нельзя было отправить перевод неполного абзаца и только модеры могли исправить свой перевод. На ЧП можно перевести фрагмент абзаца или исправить существующий перевод абзаца. Если не успеваешь больше пары предложений, то можно просто перевести их и отправить, а кто-то другой допереведёт (можно даже пометку поставить).
Во всяком случае там есть "Тавровирус 1", который, кажется, не переехал?
Где это перевод "Тавровирус"?
Форум.Furtails → Для переводчиков → Фурри-Нотабеноид - что скажете?
Форум работает на PanBB, при поддержке PunBB Info
Сгенерировано за 0.032 секунды (15% PHP — 85% БД) 14 запросов к базе данных