Тема: Охотничий урок
Честно говоря, будь моя воля - я бы выкинул из текста все описания магии, и сократил бы упоминание о ней до необходимого минимума, так ИМХО было бы гораздо лучше. Но - "мопед не мой"(с), я всего лишь переводчик.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Форум.Furtails → Комментарии к рассказам → Охотничий урок ( текст )
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Честно говоря, будь моя воля - я бы выкинул из текста все описания магии, и сократил бы упоминание о ней до необходимого минимума, так ИМХО было бы гораздо лучше. Но - "мопед не мой"(с), я всего лишь переводчик.
Так, в процессе есть немного именно той точки перехода к снарфу, но финала так такогого нет, вроде и не плохо но не хватает изюминки. Поэтому не плюс , но и не минус.
Да уж... На какие жертвы не приходится идти учителям, чтобы подготовить достойную смену!
Правда, непонятно, почему она не даёт ему охотиться на невинных оленей, ведь не всю же жизнь он будет охотиться только на неё? Ну, и непонравилось, что она принуждает его магией к соитию.
А так - интересный рассказ с изрядной долей жестокости, которая сильно завуалирована магией. Так что вполне доступно и неподготовленной аудитории.
почему она не даёт ему охотиться на невинных оленей, ведь не всю же жизнь он будет охотиться только на неё?
Насколько я понял - имелось в виду, для обучения. Мол, научишься всё делать как следует - тогда и валяй, а то только перевод добра получится.
принуждает его магией к соитию
Да она вроде магией с него только штаны сняла, так-то он и сам был не против.
Да она вроде магией с него только штаны сняла,
А вот ХЗ. То ли да, то ли чего ещё...
Переселение души? Да, не этого ожидаешь в снаффе. Потом, поди там обратно себе тело вернёт. Впрочем, в остальном рассказ отличный. Крови и боли бы побольше, но тут же магия. Да.. А могла ли Айя вообще всё провести сама магией?.
А могла ли Айя вообще всё провести сама магией?
В смысле? Могла ли она сама себя выпотрошить и освежевать, что ли? Возможно, и могла, но смысл-то происходящего - лисёнка-оболтуса обучить. Или ты имеешь в виду, не было ли происходящее иллюзией-симулятором? ИМХО вряд ли.
Ммм, наконец то перевели один из самых лучших Снаффи рассказов, где забивают фералку <3 Спасибо огромнейшее переводчикам!
Уговори его перевести еще
Howler переведи ещё что нибудь хорошее? Могу подкинуть предложений :>
переведи ещё что нибудь хорошее
Как будет время и настроение.
Могу подкинуть предложений :>
А подкинь...
Написал в личку, Howler.
Отличный рассказ. Хороший стиль, замечательная кровавость... фуррёво на 9ку! Сюжет в высшей степени необычен - жертва позволяет учиться на себе охотнику <>)) Шикарный рассказ, я получил удовольствие. Несказанное удовольствие!
замеченные ошибки исправил:
*диафграгму - диафрагму?
*добирась? - добираясь
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Форум.Furtails → Комментарии к рассказам → Охотничий урок ( текст )
Форум работает на PanBB, при поддержке PunBB Info
Сгенерировано за 0.033 секунды (13% PHP — 87% БД) 15 запросов к базе данных