Тема: Выдержки из школьных сочинений
Предлагаю публиковать в этой теме нелепые или странные конструкции, которые встретятся Вам в рассказах. Во-первых, для того, чтобы избежать подобных ляпов в собственных текстах, а во-вторых, чтобы разобраться, что именно в, казалось бы, красивых фразах вызывает непонятки читателя.
Начну с недавно встреченного:
Человек шёл по улице, надвинув на низ лица ворот куртки и заткнув уши плеером.
Во-первых, сочетание "НАдвинув НА НИз" - неудобное для восприятия. Во-вторых, понятие "низ лица" - очень расплывчатое, и у каждого этот "низ" находится в разном месте. Читатель, разумеется, осознает, что не знает, где именно "низ" у лица, и так же осознает, что автор этого тоже не знает.
Ворот куртки обычно находится сзади, поэтому надвинуть его на низ ЛИЦА - несколько затруднительно.
В-третьих, "надвинуть" на лицо ворот - это укрыться курткой с головой.
Гораздо мягче (и без потери смысла) были бы варианты:
"Человек шел по улице, прикрыв лицо отворотом куртки"
или
"Человек шел по улице, уткнув нос в ворот куртки (застегнутой куртки)."
или даже хотя бы
"Человек шел по улице, запахнув куртку (укрывшись курткой) до самых глаз".
Возможны и другие варианты, имеющие другие оттенки смысла, но без потери оного.