***пробегал тут мимо демон, заметил бучу***
Прривет
В первую очередь скажу, что продолжать стоит всегда. Писательство без графомании (мании писать) невозможно изначально, а вопросы "мое - не мое" не имеют смысла - каждый занимается тем, чем хочет, а что у него получится в конечном итоге - покажет только время и желание.
В общем и целом - рано выложен отрывок, даже с учетом того что это отрывок, а не цельный рассказ. В тексте во множестве мест нехватка запятых, несколько опечаток, неточных формулировок (перечислю ниже). Это первое.
Второе из общего - фуррность весьма низкая. Не вижу звериной мимики, нет специфичных слов, хотя тут много вариантов, где их использовать, а где не обязательно.
("лапы", "пасть", "хвост", "самец" и "самка", и др. в нужных местах создавали бы хотя бы видимость фурревости - специфики, ради которой и есть этот сайт .)
Третье (а на самом деле первое) - все-таки нужно выкладывать рассказ целиком, чтобы читатель мог оценить всю задумку и поставить дополнительные плюсы хотя бы за сюжет. Да и в процессе бы многие ошибки сами могли уйти. Кроме того, детектив ведь не пишется как по ходу мысли, тут сначала делается преступление (которое читатель не видит), а потом оно раскрывается. Что же можно сказать о кусочке детектива, не зная его концовки?
Частные моменты:
То, что детектив интересуется у помощника (а "помощник" без уточнения значит что он помогает именно Фэнгу), может ли кто-то заняться делом - очень странно и неуместно, ведь как читатель я предполагаю, что детектив один и помощник у него тоже один - на чьи плечи тогда перекладывать работу? Нет ни одного упоминания ни о коллегах, ни о службе, в данном отрывке.
"поднялся со стула, сделал несколько шагов вперед и взял трубку" - зацепило взгляд лишнее уточнение действия, и так ясно что он не телепортировался к телефону.
"стал диктовать адресс" - опечатка.
"явно не в самом лучшем расположении духа, чтобы искать" - несогласованность.
"борясь с легкой дрожью и холодом" - дрожь ведь вызвана холодом?
"Гаррет человек жестокий" - он ведь вроде бы волк. Ну или хотя бы фуррь
"дела всегда раскрывались, чего бы это ни стоило" - стоило кому?
"шла по корридору" - ну, понятно, опечатка.
"подняв свою волчью морду" - очевидно же, что не чужую и не драконью. А вообще, нужно раньше и прямее уточнить, что он волк, а то суть теряется.
"и, что редко встречается у кошачьих, совершенно невинная на вид" - э-э-эм... я в недоумении и недовольстве, это дискриминация! Хотя придраться не к чему.
"Скорее просто казалась потухшей" - потухшие глаза, потухшая девушка... не звучит совершенно, нужно другое сравнение.
"которые могут покупать работяги" - лучше "которые покупают работяги". Честно лучше.
"опросил уже старушку-соседку" - ой-ой... старушку, или соседку, или это новый вид? Кстати, неясно какого вида эта старушка - белое пятно вместо образа в голове.
"к... Жрицам любви" - с маленькой буквы тут. Мне кажется.
Удачи с рассказом, и надеюсь, хоть что-то из моего танца с метлой будет полезным .
***и поднявшийся ветер унес шкодника в тень***
Скучно... Кого бы сожрать...